• 다크모드
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 댓글 24
  • 쓰기
  • 검색

일본 영화번역가들에 대해

작은평화 작은평화
6266 2 24
영화 <카사블랑카>의 "그대의 눈동자에 건배!"라는 번역문이 일본어 중역이란 사실 아세요?
어제 뭘 뒤지다 삘 받아서 밤새 구글 번역기 돌려가며 일본 페이지를 돌아다니다 알았어요.
혹시 일본어 잘하시는 분들 중에 관심 있는 분들은 찾아보시고
틀린 정보가 있으면 말씀 부탁드려요.

.
.
1. 일본 외화계 탑번역가는 78세 할머니 토나 나츠코.
영화번역가 협회장, 여러 헐리웃 배우 통역(톰 크루즈 등)
현재도 매달 4편 가량 번역하고 왼쪽 눈은 최근 실명 상태.
<카사블랑카>의 "그대의 눈동자에 건배"는 나츠코 할머니가 쓴
君の瞳に乾杯라는 번역문을 중역한 것임.
.
.
2. 나츠코 할머니는 오역의 여왕으로도 불릴 정도로 의역의 수준이 과하다.
분위기에 맞으면 없는 대사를 임의로 넣기도 함.
스탠리 큐브릭을 비롯한 여러 감독이 번역본이 나온 후 다른 번역가를 써달라고 한 경우가 다수 있음.
일본에서도 안티가 어지간히 많은 분인 것 같던데...
오역만 정리해서 까고 있는 위키가 있을 정도.
.
.
3. 나츠코 할머니의 편당 번역료는 40~50만엔.
협회에서 단가를 정하기 때문에 영화 번역가는 보통 저 수준을 받음. 부럽고마...
그런데 다른 번역가 인터뷰를 보면 최소 20만엔이라고도 하고...
얼추 보기엔 20만엔에서 최고 50만엔인 것 같은.
.
.
4. 스승에게 사사를 받고 영화번역가가 되는 경우가 대부분.
다른 말로 위에 똥차가 빠지지(은퇴 혹은 사망) 않으면 영화번역가 풀에 들어갈 수 없다 함.
일본의 영화번역가는 늙어 죽을 때까지 함. -_-;;
일본 외화번역계에선 40대는 돼야 제대로 된 번역을 할 수 있다고 평가.
협회 막내급 번역가의 인터뷰를 봤는데 당시 나이 39세...
.
.
5. 일본에서 개봉하는 외화의 수는 한 해 500편 수준.
이것을 협외원 15명이 모두 번역함. 협회 사이트를 뒤져본 결과 협회원은 현재 21명
(전원 번역가인지는 모르겠지만 최소 10명 이상은 번역가)

작은평화 작은평화
27 Lv. 74917/75560P

신고공유스크랩

추천인 2

  • 곰돌씨
    곰돌씨
  • golgo
    golgo

댓글 24

댓글 쓰기
추천+댓글을 달면 포인트가 더 올라갑니다
정치,종교 관련 언급 절대 금지입니다
상대방의 의견에 반박, 비아냥, 조롱 금지입니다
영화는 개인의 취향이니, 상대방의 취향을 존중하세요
자세한 익무 규칙은 여길 클릭하세요
profile image 1등

가끔 블루레이에 일본어 자막 있으면 켜보고 하는데..

우리말 자막의 의역은 양반이다 싶을 정도로

심한 의역이 많더라고요. 축약도 무지 심하고...


와호장룡 같은 경우.. 제가 무협물 좋아해서

중국어 원문에 맞게 한번 자막 만들어보려고 애써본 적 있는데..

일본어 자막은 영어 중역이면서도 우리말 자막보다 훨씬 더 오역 심했습니다..;;;


12:27
15.05.07.
profile image 2등
막내급이 39살이라니.. 그나저나 80대를 바라보시면서도 열심히 작업하시는 모습은 정말 멋지시네요:)
12:29
15.05.07.
profile image
톰하r디
저 할머니는 40살에 입봉하셨대요. 대단하죠 ㅎㅎ
12:30
15.05.07.
profile image 3등

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 간혹 일본어자막으로 영화를 보곤 하고

일본에서 영화볼때 일자막으로 된 외화를 보기도 하는데 저 자막을 한글로 번역하는게 더 어렵겠다..생각 들더군요ㅋㅋ

12:34
15.05.07.
profile image
10101010
맞아요..^^
영화 자막을 영어 -> 일어 -> 한국어로 번역하면
처음 영어랑 딴판 되겠더라고요.
12:43
15.05.07.
profile image

아, 근데 그건 있어요..

<팅커 테일러 솔저 스파이>.. 같은 경우

블루레이 자막 수정할 때 상당한 도움이 됐는데...

일본어 자막 쪽이... 원작에 대한 이해도가 높은 번역이었습니다.

복잡한 스토리에, 뒷설정이 많아서 원작 내용 파악 안하고 번역할 때

문제가 많을 수 있는데...

일본어 자막이 상당히 우수했어요. 코멘터리 번역도 좋았고요.

12:36
15.05.07.
profile image
golgo
일본이라 자막 수준이 어떻고 하기엔 너무 일반화가 심하고
사실 그쪽도 케바케겠죠. 잘하시는 분들이야 잘하실 테고 :)
12:38
15.05.07.
전 개인적으로 일본어 자막을 좋아합니다^^ 원래 의미가 아예 달라지지 않는 선에서 좀 더 자유롭게 그들의 국어로 표현하는 느낌이 들어서요.
12:48
15.05.07.
profile image

나츠코 할머니는 나름의 신념이 있는 걸까요? 번역가분들 각자의 스타일이 있겠지만,

제가 만약에 번역가라면 원문을 살리는 데 더 신경을 쓰지 않을까 싶어서...^^

12:49
15.05.07.
profile image

그리고 또 재밌었던 게...

위에 언급하신 카사블랑카 의역 대사요...

"그대의 눈동자에 건배(Here's looking at you, kid)"...

저 대사가 일본 애니 <카우보이 비밥>에서 패러디되거든요.


"君の瞳に 映った僕に乾杯!"

당신 눈동자에 비친, 내 모습에 건배


영어 자막에서는, 애니 제작사쪽 영어 번역가가 센스있게
직역 안 하고 오리지널 카사블랑카 대사 패러디로 했더라고요.^^

"Here's lookin' at my reflection, kid."

보면서 참 감탄했던 기억 납니다.^^

13:00
15.05.07.
profile image
golgo
저 대사가 그거였군요. ㅎㅎ 저도 비밥에서 본 거 같아요.
13:13
15.05.07.
golgo
햐 이거 또 재밌는 트리비아네요.
이래서 번역은 해당 극이나 장르, 배경에 대한 이해도가 높은 사람이 해야하는 것 같습니다.
13:21
15.05.07.
profile image
assd

신경 써서 해도 알아주는 사람 많지 않고..
욕 안 먹고 넘어가면 다행이고 그런데...

번역가 중에서 작은평화님이 세심하게 신경 많이 쓰시는 거 같더라고요.

13:22
15.05.07.
golgo

외화에서 엄청 중요한 부분을 담당하시는건데 의외로 가볍게 여길때가 많아요
첫 관람때가 특히 그래요

그나마 3번 이상볼때 이놈의 막눈과 막귀에 대사와 자막번역이 들어오더라구요
그렇게 보다보면 번역가분들 정말 센스있으시단 생각이 듭니다

16:15
15.05.07.
profile image

번역가도 도제 비슷한 건가요....

뭐 그들 성격에 맞게 번역하겠지만...

뒤에 진입하는 후배들 입장에서는 참 힘들 것 같아요.

13:12
15.05.07.

의역 너무 심한 번역가는 싫어요. 차라리 직역이 더 나아요 ㅠㅠ

우리나라는 너무 친절한건지 관객 수준을 낮게 보는건지 모르겠지만 충분히 알아들을 수 있는 부분도 의역해버려서 그 느낌이 사라지게 만들더라구요.

나츠코할머니가 우리나라 번역가였다면 안티팬이 됐을 겁니다.

15:12
15.05.07.
profile image
영화 제목 붙이는 센스도 장난 아니죠.
존 카펜터 감독의 '괴물(The Thing)'은 일본에서
'유성에서 나온 물체 X'라는 제목으로 개봉됐었습니다.
15:14
15.05.07.
profile image

과거 보단 관객들의 의식? 수준이 향상되어서..

구지 무리한~ 유행?타는 "의역"의 난발 보다는..

한국어법으로 좀 어색하여도 원어,표현에 맞는 "직역"이 저는 차라리 좋다고 봅니다.

 

특히 일본어,중국어는 직역해줘야지.. 의역하면 해당 씬&컷에서 표현하는 대사,행동의 의미가 많이 차이가 나죠..

16:36
15.05.07.

편당 평균 수입 35만엔이라 치고..... 500편이면 전체 1억 7,500만엔....

그러면 1인당 연수입 거의 1,200만엔..... 다들 억대 연봉자들이군요.....ㅎ

17:08
15.05.07.
profile image

그래도 스타워즈는 일본어 자막이 훨씬 우수하다는,,,

한국어 자막은 정말 대실망 그 자체죠 ㅎㅎ,,, 특히 1,2편은 영어,일본어 자막으로 보는게 더 나을 정도입니다.

4편은 그나마 DVD때보단 많이 좋아져서 다행이지만요...

17:10
15.05.07.
profile image

눈동자에 건배는 일본 만화에 거의 클리셰처럼 나오는 대사인데 카사블랑카가 원조였군요 ^^;

일본은 영화 제목도 그렇고 뭔가 자신들 만의 스타일을 넣으려고 애쓰는 것 같군요.

그게 잘되면 좋지만 너무 의욕이 넘쳐서 본질을 왜곡해서야 ^^;

19:50
15.05.07.
profile image
오역의 여왕인데 탑번역가시군요.,., 일본 자막에 대해 전혀 몰라서 신기한ㅋㅋ
07:15
15.05.09.
권한이 없습니다. 로그인
에디터 모드

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고하시겠습니까?

댓글 삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

공유

퍼머링크
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
HOT [범죄도시 4] 호불호 후기 모음 2 익스트림무비 익스트림무비 2일 전08:38 14907
HOT 피어스 브로스넌,로맨틱 스릴러 <어 스파이 가이드 투 서... 1 Tulee Tulee 1시간 전20:59 192
HOT 글렌 파월, 시드니 스위니와의 ‘열애설’에 편승했다 1 카란 카란 2시간 전20:11 644
HOT 내가 가장 사랑한 영화 482편 (수정) 1 Sonachine Sonachine 2시간 전20:11 319
HOT <스타쉽 트루퍼스>(1997) 비하인드 영상 6 카란 카란 3시간 전19:15 484
HOT 톰 크루즈, <미션 임파서블 8> 파리 촬영 모습 5 카란 카란 3시간 전19:12 1262
HOT <쇼생크 탈출> 프리미어 상영회 스페셜 자유 포스터 증정 2 넷플마니아 넷플마니아 3시간 전18:56 487
HOT 로랑 캉테 감독 별세 3 카란 카란 3시간 전19:01 688
HOT <오펜하이머>를 보고 4 도삐 도삐 9시간 전13:01 1125
HOT '악마와의 토크쇼' 기이한 트리비아 정보 2 golgo golgo 3시간 전18:54 649
HOT 도미닉 웨스트, 릴리 제임스와의 ‘불륜’ 소동 회상 2 카란 카란 3시간 전18:48 640
HOT <나쁜 녀석들: 라이드 오어 다이> 런칭 예고편 최초 공개 2 넷플마니아 넷플마니아 4시간 전18:16 741
HOT 범죄도시 시리즈의 치명적인 문제점과 비판점 3 Opps 5시간 전17:02 1437
HOT 고천락, 임현제, 홍금보 영화 <구룡성채지위성(九龙城寨... 3 손별이 손별이 6시간 전16:13 726
HOT 빠져드는 <악마와의 토크쇼> 5 마이네임 마이네임 6시간 전16:11 1182
HOT 넷플릭스 '종말의 바보' 업 3 NeoSun NeoSun 6시간 전16:01 2178
HOT '악마와의 토크쇼' 후기..몰입도 높은 호러쇼 4 golgo golgo 6시간 전16:00 1734
HOT 태국판 <꽃보다 남자> 주인공 브라이트 열애 중, 상대... 2 손별이 손별이 6시간 전15:47 759
HOT 라이언 레이놀즈 & 라이언 고슬밥 구분법 2 NeoSun NeoSun 7시간 전14:35 1135
HOT 일본영화 "작은사랑의 노래" 재미있네요!! 4 카스미팬S 8시간 전14:03 543
1134194
image
GI GI 49분 전21:31 288
1134193
normal
하늘위로 57분 전21:23 143
1134192
normal
소설가 소설가 1시간 전21:13 344
1134191
image
Tulee Tulee 1시간 전21:01 88
1134190
image
Tulee Tulee 1시간 전21:00 83
1134189
image
Tulee Tulee 1시간 전20:59 86
1134188
image
Tulee Tulee 1시간 전20:59 192
1134187
image
Tulee Tulee 1시간 전20:59 73
1134186
image
Tulee Tulee 1시간 전20:58 93
1134185
image
GI GI 1시간 전20:48 166
1134184
normal
드니로옹 1시간 전20:39 171
1134183
image
카란 카란 2시간 전20:20 351
1134182
image
카란 카란 2시간 전20:11 644
1134181
image
Sonachine Sonachine 2시간 전20:11 319
1134180
image
카란 카란 2시간 전19:46 233
1134179
normal
미래영화감독 2시간 전19:41 300
1134178
image
e260 e260 2시간 전19:36 339
1134177
image
e260 e260 2시간 전19:36 246
1134176
image
카란 카란 2시간 전19:29 901
1134175
image
카란 카란 3시간 전19:15 484
1134174
normal
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전19:14 430
1134173
image
카란 카란 3시간 전19:12 1262
1134172
image
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전19:09 141
1134171
image
카란 카란 3시간 전19:01 688
1134170
image
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전18:56 487
1134169
image
golgo golgo 3시간 전18:54 649
1134168
normal
넷플마니아 넷플마니아 3시간 전18:49 297
1134167
image
카란 카란 3시간 전18:48 640
1134166
normal
시작 시작 3시간 전18:37 581
1134165
normal
넷플마니아 넷플마니아 4시간 전18:16 741
1134164
normal
녹나무 4시간 전17:47 439
1134163
image
호러블맨 호러블맨 4시간 전17:37 740
1134162
image
카스미팬S 5시간 전17:20 416
1134161
normal
Opps 5시간 전17:02 1437
1134160
image
NeoSun NeoSun 5시간 전17:01 658